No one sits with him, ==== personne ne s'assoit avec lui
He doesn't fit in ==== et il ne s'intègre pas
But we feel like we do ==== mais on à l'impression de l'intègrer
When we make fun of him ==== quand on se moque de lui
'Cause you want to belong ==== car tu veux avoir ta place
Do you go along ==== est ce que tu es d'accord
'Cause his pain is the price paid for you to belong ==== car sa douleur est le prix que tu dois payer pour que tu es ta place
It's not like you hate him or want him to die ==== ce n'est pas comme si tu le detestais ou que tu voulais qu'il meurt
But maybe he goes home ==== mais peut être qu'il rentrera chez lui
And thinks suicide ==== et pensera au sucide
Or he comes back to school with a gun at his side ==== ou il reviendra à l'école avec une arme
And a kindness from you might have saved his life ==== et une gentillesse de ta part aurai pu lui sauver la vie
Heroes are made when you make a choice ==== les héros sont crées quand tu fais un choix
CHORUS
You could be a hero ==== tu pourrais être un héro
Heroes do what's right ==== les héros font ce qui est juste
You could be a hero ==== tu pourrais être un héro
You might save a life ==== tu pourrais sauver une vie
You could be a hero ==== tu pourrais être un héro
You could join the fight ==== tu pourrais rejoindre la bataille
For what's right, for what's right, for what's right ==== pour ce qui est juste, pour ce qui est juste
No one talks to her, ==== personne ne lui parle
She feels so alone ==== elle se sent si seule
She's in too much pain ==== elle ressent trop de douleur
To survive on her own ==== pour survivre toute seule
The hurt she can't handle overflows to a knife ==== la douleur qu'elle ne peut plus gérer déborde sur un couteau
She writes on her arm, ==== elle écrit sur son bras
Wants to give up her life ==== veut abandonner sa vie
Each day she goes on is a day that she's brave, ==== chaque jour où elle continue et un jour où elle est courageuse
Fighting the lie that giving up is the way, ==== se battant contre le mensonge qu'abandonner et la solution
Each moment of courage her own life she saves ==== chaque moment où elle est courageuse, elle sauve sa vie
When she throws the pills out a hero is made ==== quand elle jette les pillules, un héro est crée
Heroes are made when you make a choice ==== les héros sont crée quand tu fait un choix
CHORUS
No one talks to him about how he lives ==== personne ne lui parle de sa vie
He thinks that the choices ==== il pense que les choix
He makes are just his ==== qu'il fait ne sont que les siens
Doesn't know he's a leader with the way he behaves ==== ne sais il pas qu'il est un guide dans les choix qu'il fait
And others will follow the choices he's made ==== et d'autres suivrons les choix qu'il fait
He lives on the edge; ==== il vit sur les nerfs
He's old enough to decide ==== il es assez agé pour décider
His brother who wants to be him is just nine ==== son frère qui veux être lui n'as que 9 ans
He can do what he wants because it's his right ==== il peut faire ce qu'il veux parce que c'est juste
But the choices he makes change a nine year-old's life ==== mais les choix qu'il fait change la vie d'un enfant de 9 ans
Heroes are made when you make a choice ==== les héros sont crées quand tu fait un choix
CHORUS
Little Mikey D was in the one class ==== le petit Mikey D était celui en classe
Who everyday got brutally harassed ==== qui chaque jour était brutallement harceller
This went on for years ==== ça a duré 4 ans
'till he decided that never again ==== jusqu'à ce qu'il décide que plus jamais
Would he shed another tear ==== il ne verserai une autre larme
So he walked through the door ==== alors il a passé la porte
Grabbed the 4.4 out of his father's dresser drawer ==== a attrapé un 4.4 (une arme) d'un tirroir du dressing de son père
And said I can't take life no more ==== il a dit qu'il ne pouvais plus continuer à vivre comme ça
And like that life can be lost ==== et il a perdu sa vie
But this ain't even about that ==== mais ce n'est même pas ça le gros problème
All of us just sat back ==== nous tous, on se rassoit
And watch it happen ==== et on regarde ce qu'il s'est passé
Thinkin' it's not my responsibility ==== pensant que ce n'est pas notre responsabilité
To solve a problem that isn't even about me ==== de résoudre un problème qui n'est pas le notre
This is our problem ==== c'est notre problème
This is just one of the daily scenarios ==== ce n'est qu'un des scénarios quotidiens
Which we choose to close our eyes ==== sur lesquels ont ferme les yeux
Instead of doing the right thing ==== au lieu de faire ce qui est juste
If we make a choice ==== si nous fesont le choix
To be the voice ==== d'être la voix
For those who won't speak up for themselves ==== de ceux qui ne peuvent pas parler pour eux même
How many lives would be saved, changed, and rearranged ==== combien de vie seront sauver, changer, réarranger
Now it's our time to pick a side ==== maintenant c'est à nous de choisir notre camp
So don't keep walking by ==== alors ne passe pas à côté
Not wanna intervene ==== ne voulant pas intervenir
'Cause you just wanna exist and never be seen ==== car tu veux simplement exister sans être vu
So let's wake up ==== alors reveillons nous
Change the world ==== changeons le monde
Our time is now ==== c'est le moment
CHORUS